Mikel Laboa compuso una de las obras más extrañas y atrayentes de la historia de las composiciones musicales. Me refiero por supuesto al Baba Biga Higa, que conocí, como muchos de vosotros, por la estupenda película de Alex de la Iglesia,Las Brujas de Zugarramurdi“.

La fonética gutural y primordial encaja perfectamente con la ancestral trama oculta en la película, y tiene algo hipnótico, casi mágico, que te retrotrae eones, a épocas prehumanas antes de la llegada de la civilización, con sólo escucharla. Te recomiendo que la escuches tranquilo, a oscuras y con los ojos cerrados, si puedes, rodeado de Naturaleza…pone los pelos de punta.

Os dejo la explicación que dan en la Wikipedia de a misma, alucinante la simplejidad oculta tras unos simples fonemas:

La letra no tiene una traducción lógica, pues en realidad no es más que una secuencia fonética. Sin embargo se pueden encontrar los siguientes elementos: las dos primeras letras de las diez primeras palabras (baga, biga, higa, laga, boga, sega, zai, zoi, bele, harma) coinciden con las dos primeras letras de cada uno de los diez primeros números en eusker​ (bat, bihiru, lau, bost, sei, zazpi, zortzi, bederatzi, hamar). Además la palabra correspondiente a bederatzi (nueve) es bele (cuervo) y la correspondiente a hamar (diez) es harma, cuyo significado en euskera y castellano coinciden: arma, tiro, ¡pum!. Finalmente, es posible reconocer el siguiente vocabulario vasco

  • gerrena plat (asador y plato, en castellano,​ respectivamente).
  • olio zopa (aceite y sopa, respectivamente,).
  • kikili salda (respectivamente gallina, con el sentido de cobardey caldo​).
  • edan edo klik (literalmente bebe o traga: edan es beber, o absorber, klik es la onomatopeya de tragar en euskera,​ mientras que edo es la disyunción o).
  • ikimilikiliklik: trabalenguas que incluye las palabras anteriores, kikili y klik.

 

Hay por youtube traducciones al euskera y al castellano de esta obra épica vasca de lenguaje ancestral, espero que no os volváis locos al contemplarlas.