Cada vez que veo un juego que me interesaría comprar editado por alguna empresa fuera de España me surge la misma duda: ¿será editado en Castellano pronto?

Antes, no había duda posible, era mejor pillarlo en inglés porque lo que se editaba en nuestro país era una nimiedad comparado con lo que se producía fuera (el abandono de Nosolorol de las traducciones de hace algunos años me hizo pensar lo peor, menos mal que la cosa ha cambiado enormemente).

Ahora tenemos tantos juegos patrios que nos frotamos las manos, pero también una cantidad de licencias traducidas como nunca hemos tenido.

Si un juego es medianamente bueno, y a menos que sea algo muy complejo de publicar, caso de Eoris Essence, Invisible Sun o Blue Beard´s Bridge, sabemos que lo veremos.

 

Porque ya no sólo traducen las grandes de hace unos años (Edge y Devir), también se han unido a ellas como colosos Nosolorol y Holocubierta, y hay docenas de editoriales pequeñas que traducen juegos de todo tipo, a cuál más molón y más raro.

Y esas traducciones ya no son sólo de juegos norteamericanos…suecos, alemanes, japoneses, etc. están en el punto de mira de nuestros editores patrios.

Así que muchas veces la duda no es si un juego será editado o no, sino cuándo se editará, y eso complica mucho las cosas a la hora de comprar material de importación.

Quizás lo mejor sería no comprar nada de fuera y centrarse en las compras nacionales, fortaleciendo nuestras editoriales para que puedan traer más licencias todavía (y salir fuera a exportar nuestros juegos) pero tampoco garantiza que esos juegos vayan a ser publicados finalmente, y quizás podamos vernos sin ellos.

Un dilema complejo este de ser friki en los tiempos que corren.

 

El pase de diapositivas requiere JavaScript.